TRASVASES: ENSAYOS DE TRADUCCION Y LITERATURA COMPARADA


¡¡Descubre totalmente GRATIS los nuevos libros del año, y los bestsellers del 2016!!
Introduce tu email


  • Autor:
  • Editorial: ALFAR, 2014
  • Fecha de salida: 2014
  • Descargado: 8636

El presente libro titulado de forma significativa Trasvases deja patente la voluntad del autor de conjugar los estudios literarios y linguisticos en esa encrucijada que arranca hacia mitad del pasado siglo XX y que constituyen los estudios textuales, clara simbiosis de ambas corrientes, que revela la renovada necesidad de l a interpretacion nunca exhaustiva de los textos. G. Steiner es la figura paterna inspiradora de estos ensayos, que el autor ofrece a los lectores como un buceo refrescante en un rio de caudal de mas profundo. Por una parte, los ensayos de literatura comparada nos remiten a la contiguidad de las formas esteticas, a la articulacion y al cruce de culturas y lenguas superpuestas, al tiempo que a la confluencia y concatenacion de mundos distintos y, no obstante, semejantes en aspectos nada desdeñables.La lectura de esta serie de estudios brinda al lector un acercamiento a la escritura como fenomeno de comunicacion y de conocimiento, como expresion de emociones y sensibilidades a traves de diversos generos, de diferentes epocas, de diversos estilos y de distintas lenguas. Esta recopilacion de estos articulos estan llenos de evocaciones retoricas y poeticas que informan varios siglos de escritura, principalmente europea, en un acercamiento tan variado como, por ejemplo, el analisis de los textos y las traducciones de la obra romantica de Goethe, Shelley y Bronte, el misterioso y siniestro entorno de los relatos de E. A. Poe, la interpretacion de la pintura surrealista de Balthus en la poesia de Stephen Dobyns, y, en fin, las memorias de viajes por España del filologo W. Starkie, penultimo traductor del Quijote. Tambien tienen aqui cabida los abordajes al mundo de la teoria de la traduccion de autores tan diversos y de epocas tan distintas, como las de W. Morris, Ortega y Gasset, Unamuno, o J. G. Vasquez.Como comenta el prologuista, J. L. Martinez-Dueñas, La intertextualidad, el comparatismo y la traduccion encuentran en estas paginas un refugio solido para su esparcimiento y solaz, sin menoscabo de futuros estudios y de proyectos de mayor o menor inmediatez que el autor prepare. …  

Descargar



admin

Introduce tu email

Ifntroduce tu email:

Delivered by FeedBurner

Categorías
Unete a Nuestra Google+ Page de Libros !!
Facebook